Sunday, April 17, 2011

From an old speech of Balraj Sahni

'Today We Need A Messiah' :
"A rough and ready type of Hindustani is used by the working masses all over India. They make practical use of it by discarding all academic and grammatical flourishes. In this type of Hindustani, "Larka bhi jata hei" and "Larki bhi jata hei". There is an atmosphere of rare freedom in this patois and even the intellectuals indulge in it when they want to relax. And actually this is in the best tradition of Hindustani. This is how it was born, made progress, and acquired currency all over India. In the old days it was contemptuously called Urdu—or the language of the camps or bazaars.

Today in this bazaari Hindustani the word 'university' becomes univrasti—a much better word than vishwa vidyalaya, 'lantern' becomes laltain, the 'chasis' of a car becomes chesi, 'spanner' becomes pana, i.e. anything and everything is possible. The string with which the soldier cleans his rifle is called 'pullthrough' in English. In Roman Hindustani it becomes fultroo—a beautiful word. 'Barn-door' is the term the Hollywood lights man uses for a particular type of two blade cover. The Bombay film worker has changed it to bandar, an excellent transformation. This Hindustani has untold and unlimited possibilities. It can absorb the international scientific and technological vocabulary with the greatest of ease. It can take words from every source and enrich itself. One has no need to run only to the Sanskrit dictionary."

No comments: